11.04.2007

Natalie Rostad fait parler les pierres

medium_Natalie_Rostad_Desjarlais-984170883.jpgEn 1993, le Conseil des Arts de Hearst (Ontario) présentait une exposition de l'artiste amérindienne Natalie Rostad-Desjarlais, dont la spécialité est la peinture sur pierre. Aujourd'hui réputée dans le monde entier (certaines de ses pièces sont exposées en Allemagne ou au Luxembourg), l'artiste saskatoise est passée maître dans l'art de faire parler les pierres qui sont, à ses yeux, les gardiennes d'une mémoire longtemps ensevelie. Nous vous restituons ci-après, en anglais et en français, l'essentiel des propos que nous avions échangés à l'époque avec Natalie Rostad-Desjarlais.



Titus - Could you first tell us about your origins ? Pourriez-vous nous dire quelques mots sur vos origines ?

Natalie Rostad-Desjarlais - I'm from southern Saskatchewan, but I live in Winnipeg (Manitoba) now. My grand-parents come from a reserve in southern Saskatchewan. My father is from Norway. (Je suis originaire du sud de Saskatchewan, mais je vis à Winnipeg, au Manitoba. Mes grands-parents étaient issus d'une réserve du sud de Saskatchewan. Mon père, en revanche, est norvégien).

medium_Journey_of_spirit_and_faith-985709850t.jpgTitus - Your stone art is now recognized throughout Canada and abroad... Did you actually start with what you're doing right now or was it something totally different ? Votre travail sur les pierres est maintenant reconnu aussi bien au Canada qu'à l'étranger... Aviez-vous commencé votre carrière en peignant sur les pierres ou faisiez-vous quelque chose de radicalement différent ?

The stones came as quite a surprise. I've always painted and tried to be an artist. The idea to paint on stones came after a torrential rainpour. A rainstorm exposed some stones to me ; the stones came up from underneath and presented themselves to me as animals. I've just continued to paint on stones since then ! (Je ne m'attendais pas du tout à peindre un jour sur les pierres. J'ai toujours peint et rêvé d'être une artiste. L'idée de peindre sur des pierres mais venue à la suite d'une tempête et de pluies torrentielles. L'eau avait fait remonter quelques pierres à la surface et j'y ai vu des formes d'animaux. Je n'ai, depuis ce jour, jamais cessé de peindre sur des pierres !)

Titus - Did you ever exploit other forms of art or paint on other surfaces ? Avez-vous essayé malgré tout d'autres genres artistiques ou peint sur d'autres matières ?

I painted on canvas fo sometime but was very frustrated by the lack of natural textures, and I thought that there was so much more I could explore in terms of art. And I always looked to nature for something... And when the storm came, it gave me that : the texture, the excitement, the messages from nature that the rocks have provided... (J'ai peint sur toile pendant quelque temps mais j'étais très frustrée par le manque de texture naturelle, and je me suis dit qu'il devait y avoir davantage à explorer d'un point de vue artistique. Et j'étais toujours très tournée vers la nature. La tempête m'a apporté ce que je cherchais : la texture, l'enthousiasme, et les messages de la nature que les pierres avaient à livrer...)

medium_Sacred_Fire-985712326.jpgTitus - How do you call what you're doing right now ? Does it have a name ?Votre art a-t-il un nom ?

Presently, we call it stone paintings. A lot of people compare them to pictographs which is an ancient form of painting on stones and probably the oldest recorded form of art in history. But they have their own special magic so I hate to compare, even though it's often been compared to that... The pictographs have lasted for ten thousand years and these stones will last, I imagine, just as long, because of the quality of the paint that is used. (Nous l'appelons "peinture sur pierre". Certains la comparent à la pictographie, une peinture sur la pierre primitive et peut-être la plus ancienne forme artistique dans l'Histoire. Mais je n'aime pas beaucoup établir de comparaisons... Les pictogrammes sont encore visibles après dix-mille ans, et j'imagine que mes oeuvres le seront tout autant du fait de la qualité de la peinture que j'utilise...)

Titus - What do you use to colour the stones ? Justement, quelle peinture utilisez-vous ?

A lot of paint that I use is made up of ground up schist stone, which originates from the canadian shield. It's a very delicate stone that can be brought down to a powder form. I mix that with a gel and it's extremely durable and so natural that it seems it goes into the natural crevices of the stone. (Ma peinture est à base de schiste originaire du bouclier canadien. Le schiste est une pierre très délicate qui peut être réduit à l'état de poudre Je le mélange avec un gel. Sa longévité est exceptionnelle, et sa texture des plus naturelles épouse la moindre fissure du support.)

Titus - Did you follow the steps of your ancestors or did you develop your own techniques ? Avez-vous suivi les pas de vos ancêtres ou avez-vous développé vos propres techniques ?

medium_Carrier_of_The_Coals-984185353t.jpgWhen I started painting on stones, I was totally unaware of anything pertaining to my culture. I was pretty ignorant to any of the knowledge, but the stones made me have to learn a lot of different things. How to make the paint work with the stone, and how to make it endure... I found out, during my research, there is a very spiritual connection with painting on stone messages. (Quand j'ai commencé à peindre les pierres, j'étais assez ignorante de ma propre culture. Mais les pierres m'ont ouvert les yeux sur beaucoup de choses. Comment faire en sorte que la peinture convienne au type de pierre, et comment faire en sorte que ça dure. J'ai découvert, au fil de mes recherches, que la peinture sur pierre reposait sur une très forte connection spirituelle).

Titus - Could you maybe explain the process of creation that you follow ? How do you actually pick and choose your stones in the nature. Pourriez-vous nous expliquer votre processus de création. Comment choisissez-vous vos pierres ?

When I'm out looking for stones, I don't typically go to a stone pile and just pick up stones. I tend to let nature take its course. It typically ends up bringing me to stones that are very powerful, very energetic and full of life. (Quand je suis à la recherche de pierres, je ne m'arrête pas devant la première pile pour me servir. Je laisse la nature faire son oeuvre. Généralement, je finis par être portée vers des pierres pleines de vie et d'énergie.)

Ecouter la réponse de Natalie Rostad dans Calypso, sur CINN FM :




I take that home; I put it under water and as it's washing, little visions start coming out. That's how the actual process starts. Basically, I don't know, the stone seems to paint itself. Usually, by the time I'm done I'm amazed by what's happened with it because it's not something I'm aware of. It's something the stone is actually doing using my hand. (Je rapporte les pierres à l'atelier. Je les passe sous l'eau et c'est durant cette phase de nettoyage que les visions m'apparaissent en général. C'est comme ça que tout commence ! Les pierres me guident. En général, quand j'ai terminé, je suis assez surprise du résultat car je ne suis pas vraiment consciente lorsque je peins. C'est la pierre qui dirige mon travail malgré moi...)

medium_dawnsfire-976958554.jpgTitus - How long does it take you to complete a piece of art, if it's ever possible to complete one ? Combien de temps vous faut-il pour compléter une oeuvre, si tant est que vous désiriez la compléter ?

I would never like to resolve a stone completely because that shuts off somebody else's imagination. I'm very fascinated when people start looking for things in the stones and they find things that I would never have seen, or that they think that I have put there but I haven't. And I think that leaves a lot more to explore than if I were to completely finish it... I spend a lot of time : up to 100 hours on a stone, but try not to overdo it or close the door on somebody else's imagination. (Je ne voudrais pas mettre un terme à une oeuvre car cela se résumerait à verrouiller l'imagination de quelqu'un d'autre. Je suis toujours fascinée quand certaines personnes me disent qu'elles voient des choses dans mes oeuvres auxquelles je n'aurais même pas pensé ! Parfois, ils croient que ce qu'ils voient est de mon fait, mais je n'y suis pour rien. Une oeuvre me demande en moyenne une centaine d'heures de travail, mais j'essaie de ne pas trop en faire par peur de brider l'imagination de ceux qui contempleront l'oeuvre par la suite.)

Titus - Do you sometimes fail to catch something out of one stone you've picked ? Est-ce qu'il arrive que vous ne puissiez rien tirer d'une pierre ?

Yeah, that happens quite often. I have, I don't know, between 300 and 400 stones in my backyard that I have not been able to use. And those are typically stones that have been blasted by dynamite or somehow unnaturally changed by man. Perhaps it's been torn out of the earth to make room for a road or a building. It's usually when something unnatural has happened to it that I don't find use for it. (Oui, cela est assez fréquent, en fait. Je dois avoir entre 300 et 400 pierres dans mon jardin avec lesquelles je n'ai rien pu faire... Et je me suis aperçue que ces pierres avaient généralement été dynamitées ou avaient déjà subi l'action de l'homme. Dans ce cas, il m'est très difficile d'en tirer quoi que ce soit !)

Titus - I read that there is a very strong connection between you and the canadian shield. Could you explain that ? J'ai lu quelque part qu'il y avait une connection très intense entre vous et le Bouclier canadien. Pourriez-vous nous en dire un peu plus ?

medium_Guardian_of_wisdom-985709965.jpgI've been fascinated with the canadian shield, first of all because of its geological history. It contains some of the oldest stones in Canada, and If I understand correctly, perhaps in the world beside Yukon in the North West Territories. Along the Canadian shield, there is an amazing amount of historical things that are there. There are actual pictographs and many many thousands of years of history, spiritual and sacred history. When I'm there, and while I'm there, it's almost as if I'm transformed back so many thousands of years and I feel like I have an absolute connection, spiritual connection with the people that were there. (J'ai toujours été fascinée par le Bouclier canadien, d'abord sans doute du fait de son histoire géologique. Il contient certaines des plus vieilles pierres au Canada et, si j'ai bien compris, peut-être même au monde, à l'exception du Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest. Dans la région du Bouclier canadien, on trouve des pictogrammes, et plusieurs milliers d'années d'Histoire, spirituelle et sacrée. Quand je m'y trouve, je ne peux m'empêcher de me sentir en parfaite osmose spirituelle avec les gens qui ont vécu là il y a très longtemps.)

Titus - The Amerindians attach a lot of importance to their environment; do you think this has some relation to it ? On sait les Amérindiens proches de la nature et de leur environnement... Pensez-vous que cela explique votre ressenti ?

It could. I just know that my connectiveness with nature there is so thorough and genuine that I've never felt that way anywhere else in this world... I believe that the connection is the history there. The people, the Amerindians that were there, so many thousands of years ago. Perhaps the stones that I'm working through are giving me that gift, to feel like that when I'm there. (C'est possible, en effet. Je sais simplement que ma connection avec la nature est si profonde et réelle à cet endroit que je ne l'ai jamais ressenti ailleurs. Je crois que cette connection est liée à l'histoire des Amérindiens en ces lieux, il y a des milliers d'années. Peut-être les pierres m'ont-elles offert ce don ?)

Titus - The title of your exhibition is "From beneath the surface". I heard that your idea was to help those stones "express" themselves... Could you explain this idea of spirit in the stone ? J'ai lu que votre idée était d'aider les pierres à "s'exprimer". Comme si elles étaient mues par quelque esprit ?

Every stone contains an enormous amount of energy and spiritual content. Stones are record keepers and they record not only the environmental changes, the geographical changes over the history, but they also absorb memories of what goes on around them according to our culture. I can't do anything but believe that because that's what is portrayed to me through the stones. I'll hear stories from the stones, things I would never think of. And that's why I have to give credit to the stones. They have such a magic in them they've absorbed and perhaps they're reliving through me, through my paintbrush, some of the memories of the things that have happened in that area. (Chaque pierre contient une somme d'énergie et de contenu spirituel. Elles sont de formidables outils d'enregistrement de données géologiques ou environnementales, mais pas seulement. Si je me réfère à notre culture, les pierres absorbent aussi la mémoire des événements survenus autour d'elles. Je reçois leurs histoires, des choses auxquelles je n'aurais jamais pensé. C'est pourquoi je leur dois tout. Peut-être revivent-elles à travers moi, à travers ma brosse, certains événements survenus dans cette région ?)

Titus - Do you actually believe there is something living in those stones ? Croyez-vous réellement que ces pierres sont vivantes ?

Ecouter la réponse de Natalie Rostad dans Calypso, sur CINN FM :




Some people have a little bit of trouble with that, but nature in itself has so much more than what we tend to look at. For many years, I would walk by a stone or anything else and never have any connection with it because in my mind it was dead, or not living. It changed my whole way of thinking, the whole way I feel. The spiritual connection between Mother Earth and myself is very big. So I believe that there is definite life in every part of Mother Earth. (Certaines personnes ont du mal à y croire, je sais. Mais la nature en elle-même a tellement plus à offrir que ce que nous y voyons. Pendant fort longtemps, il pouvait m'arriver de passer devant une pierre ou autre chose et ne rien y voir d'autre. Parce que dans ma tête, il n'y avait aucune vie en eux. Cette nouvelle perception des choses a complètement transformé ma façon de penser. La connection entre moi et la terre est aujourd'hui très forte. Je crois désormais qu'il y a de la vie dans chaque infime partie de notre Mère la Terre.)

medium_Prayer_for_the_white_buffalo_calf-985712253.jpgTitus - Isn't that a reflection of your own amerindian culture ? N'est-ce pas là le reflet de votre culture amérindienne ?

Typically and very specifically, native culture is focused very much on nature. Almost everything that they do is in tune with nature and is relevant to the animals, the trees, the skies, the water... Everything has a relevance and everything is important. Everything must be used in order to keep the very delicate balance of life. (Il est vrai que la culture indigène est très en phase avec la nature. Tout est en harmonie avec la nature, les animaux, les arbres, le ciel, l'eau... Chaque chose a une signification et tout a de l'importance. Tout doit être utilisé afin de préserver l'équilibre fragile de la vie).

Titus - Do you think that the Amerindians do share the same culture today, or do you think it's been lost somehow ? And if so, is there hope for a rebirth ? Pensez-vous que cette culture parle encore aux Amérindiens d'aujourd'hui ou a-t-elle été un peu oubliée . Si c'est le cas, y a-t-il l'espoir qu'elle resurgisse ?

There's certainly been a lot that's been lost over the last couple of hundred years. But I think we are right now in the middle of a very important and strong surge of reclaiming the culture. I can feel it everywhere I go ! I think that's going to be the most awesome experience for a lot of people to reclaim their roots and their connection with the earth ! It's definitely time that that happens ! (Beaucoup de fondements de notre culture ont certainement été perdus au cours des deux derniers siècles. Mais je crois qu'on assiste actuellement à une formidable prise de conscience. Beaucoup cherchent à se réapproprier cette culture, ces racines et cette connection avec la Terre. Il était temps !)


Au sujet de Natalie Rostad-Desjarlais :
Art in Canada
Absolute Arts

Trackbacks

Voici l'URL pour faire un trackback sur cette note : http://lemondedetitus.blogs.letelegramme.com/trackback/10308

Commentaires

Natalie Rostad fait parler les pierres et je savoure Titus, le boxer le plus bilingue de la blogotruc :) qui nous fait découvrir, de nouveau, une pépite !

Ecrit par : Cath | 13.04.2007

Ecrire un commentaire